Ulusal Eğitim Bakanlığı tarafından hazırlanan “Şehrimiz Diyarbakır” isimli tanıtım kitabı, içinde geçen sözlere gelen reaksiyonlar üzerine yayından kaldırıldı. Diyarbakır Vilayet Ulusal Eğitim Müdürlüğü, kelam konusu kitabın, Diyarbakır’ı çok iyi tanıyan “yazarlarca” yazıldığını sav etti.
MEB, “2023 Eğitim Vizyonu” dokümanı çerçevesinde bölge vilayetlerindeki ilkokullarda okutulmak üzere kent tanıtım kitapları hazırladı. 214 sayfalık ‘Şehrimiz Diyarbakır’ kitabında Kürtçeye ait bir tabir yer almazken kentte konuşulan lisanın Azerbaycan Bakü Türkçesine benzeri olduğu tabir edildi. Newroz’un Orta Asya’dan esaslı bir gelenek olduğu belirtilerek, kentte “Nevruz” bayramının, yumurta tokuşturma ve yemek dağıtma üzere etkinliklerle kutlandığı belirtildi.
Kitapta yer alan “Şehrin Riskleri” isimli kısımda, “Şehir, fırsatlar sunduğu kadar birtakım riskler de içerir. Doğal afetler, şiddet, unsur bağımlılığı, trafik kazaları, cinsel istismar kentte karşılaşılabilecek risklerden bazılarıdır” sözlerine yer verildi.
Diyarbakır Ulusal Eğitim Müdürlüğü gelen reaksiyonlar üzerine kitabın yayınının durdurulduğunu duyurdu. Açıklamada kitapçıkta yer alan “Diyarbakır Ağzı ve Özellikleri” isimli mevzu başlığında, kentte konuşulan lisanın Azerbaycan Bakü Türkçesine benzeri olduğu sözüne hiç değinilmedi. Kitapta yer alan “Şehrin Riskleri” isimli kısımda, cinsel istismar olaylarının karşılaşılabilecek riskler ortasında olduğu tabirine ait ise genel bir tanımlama yapıldığı ileri sürüldü.
Yeniden kelam konusu kitabın, Diyarbakır’ı çok iyi tanıyan “yazarlarca” yazıldığı tez edilerek, gerekli düzeltmeler yapıldıktan sonra yayına hazır hale getirileceği belirtildi. (MA)
Gazete Duvar